Wise (ਸਿਆਣੇ), Follow good path (ਚੰਗਾ ਜੀਵਨ) and encourage (ਪ੍ਰੇਰਦੇ) others to do so
Spread love (ਪ੍ਰੇਮ), happiness (ਖੁਸ਼ੀ) and care for everyone (ਸਰਬਤ ਦਾ ਭੱਲਾ) around them
ਕਬੀਰ ਚੰਦਨ ਕਾ ਬਿਰਵਾ ਭਲਾ ਬੇੜਿੑਓ ਢਾਕ ਪਲਾਸ ॥ਓਇ ਭੀ ਚੰਦਨੁ ਹੋਇ ਰਹੇ ਬਸੇ ਜੁ ਚੰਦਨ ਪਾਸਿ ॥੧੧॥ (ਸਲੋਕ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ - ੧੩੬੫ )
O Kabir, the tree of sandalwood is surrounded by wild trees but it’s so good that it doesn’t stop giving the fragrance and even normal wood around sandalwood start to smell nice. This is how we should live the life – whoever comes close to our life should get the fragrance of Gurbani from our life as opposed to us taking bad habits from them.
ਮੈਨੂੰ ਚੰਦਨ ਦੇ ਰੁੱਖ ਵਰਗਾ ਜੀਵਨ ਜੀਊਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪੌਦਿਆਂ ਅਤੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ਬੂ ਅਤੇ ਠੰਢਕ ਦੇਂਦੀ ਹੈ I
Should live a life like sandalwood tree, who gives fragrance and coolness to plants and animals living around.
ਬੁਧਿ ਜੋ ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਨੁਸਾਰ ਜੀਵਨ ਬਤੀਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੇਧ ਦੇਂਦੀ ਹੈ
Brain that lives the life as per Gurbani and motivates others to do so.